广员:广,长度。员,周围。广员,即面积,与幅员同。
橚(sù):同“楸(qiū)”,即楸树,落木乔木,高可达三十米,叶子三角状卵形或长椭圆形,花冠白色,有紫色斑点。木材可供建筑用。树皮、叶、种子可入药。
疟(nüè):疟疾,一种按时发冷发烧的急性传染病,病原体是疟原虫,由疟蚊传染到人体血液里。
玄(sǔ):一种黑色的磨刀石。郭璞注:“黑砥石生水中。”
(jí)姑之水:姑水,河水名。
门水出于河:“出”应当写作“至”。此句王念孙认为应该是郭璞的注文,后来窜入正文。王念孙:“门水出于河云云,乃郭注误入正文,水无出河出江之理,作至于是也。”
岳在其中,以六月祭之,如诸岳之祠法,则天下安宁:这一句与前文并无联系,也与全书体例不合,应该是别处文字误窜入此。而上文“平逢之山”条下“有神焉,其状如人而二首,名曰骄虫,是为螫虫,实惟蜂蜜之庐。其祠之:用一雄鸡,禳而勿杀。”可能是“七百九十里”之下的文字。
帝台之棋:帝台棋,石名。帝台,天神名。郭璞注:“帝台,神人名,棋谓博棋也。”
不蛊(gǔ):蛊,古代传说把许多毒虫放在器皿里使之互相吞食,最后剩下不死的毒虫叫蛊,用来放在食物里害人,这里泛指中毒。不蛊,即不会中毒。
蓍(shī):蓍草,多年生草本植物,茎有棱,叶子披针形,羽状深裂,花白色,结瘦果,扁平。全草入药,茎、叶含芳香油,可做香料。
(gān):“”通“竿”,指箭杆。
帝台之所以觞(shāng)百神也:觞,酒杯,这里指进酒。这句话指天神帝台在鼓锺山和诸天神喝酒宴会。郭璞注:“举觞燕会,则于此山,因名为鼓锺也。”
三成:成,层,重。三成,即三重。郭璞注:“叶三重也。”
为毒:治毒,解毒。
(yáo)草:草名。