[86] 面庞:相貌。志赘:指身体上的特征或标记。志,通“痣”。赘,赘疣,俗称瘊子。鳏居:无妻独居。
[88] 天师符:张天师的神符。天师,道教指东汉张道陵及其后裔。疑参:疑惑参详。
[90] 吃吃:笑声。憨(hān)生:娇痴。憨,傻。生,语助词。到家后,王母看见有个非常漂亮的姑娘,惊问她是谁,王子服说是姨家的女儿。母亲说:“从前吴郎对你说的话,那是骗你的。我没有姐姐,哪里来的外甥女呀?”又询问婴宁,婴宁说:“我不是这个母亲生的。我的父亲姓秦,他死时,我还在襁褓中,还不知记事。”王母说:“我有一个姐姐嫁给秦家,这是确实的,不过她早就死了,哪能还存在呢?”于是细细询问婴宁母亲的面庞及其皮肤痣疣,都一一符合姐姐的特点。又疑心重重地说:“倒是的。不过死了很多年了,怎么能还活着呢?”正疑虑中,吴生来了,婴宁躲进内室。吴生询问了事情经过,久久陷于迷惑不解中,他突然问道:“这个姑娘是不是叫婴宁?”王子服答应是,吴生连称怪事。王子服问吴生知道些什么,吴生便说:“秦家姑姑去世后,姑父一人在家独居,迷上了狐狸精,后来病死了。狐狸生了个女儿叫婴宁,用席包着放在床上,家里人都看见了。姑夫死后,狐狸还常来。后来请来张天师的符贴在墙壁上,狐狸这才带着婴宁走了。莫非就是她吗?”大家都拿不准地议论着这件事情。只听见内室里婴宁“嗤嗤”地笑个不停。王母说:“这个丫头也太憨了。”吴生希望见见婴宁。王母便进入内室,这时婴宁仍旧酣笑着不管不顾。王母催她出去见客,她这才极力忍住笑,又面对着墙镇静了好一会儿才出来。她出来后,冲吴生刚一拜过,就扭身跑回去了,放声大笑起来。满屋子的女人都被逗笑了。
吴请往觇其异 [92] ,就便执柯 [93] 。寻至村所,庐舍全无,山花零落而已。吴忆姑葬处,仿佛不远,然坟垅湮没 [94] ,莫可辨识,诧叹而返。母疑其为鬼,入告吴言,女略无骇意。又吊其无家 [95] ,亦殊无悲意,孜孜憨笑而已 [96] 。众莫之测。母令与少女同寝止。昧爽即来省问 [97] ,操女红精巧绝伦 [98] 。但善笑,禁之亦不可止,然笑处嫣然,狂而不损其媚,人皆乐之。邻女少妇,争承迎之。[92] 觇(chān):看,侦伺。就便执柯:顺便做媒。执柯,做媒。语出《诗·风·伐柯》。
[94] 垅:坟。湮(yīn)没:埋没。吊:怜悯。